Hội Bảo tồn Di sản chữ Nôm

English

Thông báo: Thư viện quốc gia Việt Nam. Vào ngày 11/04/2007, Hội đã kí Bản ghi nhớ với Thư viện quốc gia Việt Nam ở Hà Nội để tạo ra thư viện số thức của Thư viện Quốc gia cho di sản văn hoá gồm 4000 đầu mục các sách, mộc bản, bản thảo, bản đồ và các tài liệu khác trên giấy. Lần đầu tiên, bất kì ai có máy tính ở bất kì đâu trên thế giới cũng đều có khả năng truy nhập vào bộ sưu tập này... qua một cú nháy chuột. Đây là dự bán ba năm dự kiến hoàn thành vào năm 2010. Để biết thêm thông tin xin liên hệ với chúng tôi tại info@nomfoundation.org*****

Ca Trù Thể Cách (tiêu đề
trong chữ Hán, văn bản trong chữ Nôm). Bộ sưu tập các bài lễ hội Ca Trù
Bản ghi nhớ được kí giữa Giám đốc TVQG Phạm Thế Khang và đại diện VNPF Phạm Kiều Diễm và Ngô Trung Việt.

Để xem bản mẫu số thức hoá tài sản Hán và Nôm trong Thư viện Quốc gia Việt Nam,Bấm vào đây.

***** Đại Việt Sử Ký Toàn Thư ? "Đại Việt Sử Ký Toàn Thư" Bộ Đại Việt sử ký toàn thư còn lại đến ngày nay là một bộ Quốc sử lớn, có giá trị, lần đầu tiên được khắc in toàn bộ và công bố vào năm Đinh Sửu, niên hiệu Chính Hoà thứ 18, triều Lê Hy Tông, tức năm 1697. "Nước Việt ta, sử ký các đời do các tiên hiền Lê Văn Hưu, Phan Phu Tiên làm ra trước, Ngô Sĩ Liên, Vũ Quỳnh soạn tiếp sau, đến đời Lê Huyền Tông (1663 - 1671) sai bọn tể thần Phạm Công Trứ tham khảo sử cũ như sử ký ngoại kỷ, Bản kỷ toàn thư, Bản kỷ thực lục đều y theo danh lệ của các sử trước, lại tham xét biên soạn từ quốc triều Trang Tông Dụ Hoàng đế (1533 - 1548) "sai bọn khảo thần khảo đính sử cũ, chỗ nào sai thì sửa lại, chỗ nào đúng thì chép lấy Lại sưu tầm sự tích cũ, tham khảo các dã sử, loại biên, [biên sọan] từ Huyền Tông Mục Hoàng Đế năm Đức Nguyên thứ 2 (1675), tất cả sự thực trong 13 năm, cũng gọi là Bản kỷ tục biên. Sách làm xong, dâng lên ngự lãm, bèn sai thợ khắc in, ban bố trong thiên hạ" (Quyển thủ, Đại Việt sử ký tục biên tự, 1b - 3b).

Chữ Nôm Chữ Nôm - chữ viết cổ của tiếng Việt - đã được dùng như chữ viết dân tộc trong hơn 1000 năm. Vào đầu thế kỉ 20 chữ Nôm đã nhường bước cho chữ Quốc-Ngữ, kiểu chữ viết la tinh. Mặc dầu một di sản văn hoá và lịch sử đồ sộ vẫn còn dưới dạng chữ Nôm, ngày nay còn ít người Việt có thể đọc được nó. Để biết thêm chi tiết, xin bấm (vào đây)

Hội Bảo tồn Di sản chữ Nôm là gì? VNPF là một tổ chức không vụ lợi theo điều 501(C)3 được thành lập với mục đích là bảo tồn các văn bản Nôm và giúp người đọc tiếng Việt hiện đại đến với chữ Nôm. Tất cả các người tham gia Hội đều làm việc tự nguyện, không thù lao. Để biết thêm chi tiết, xin( bấm vào đây)

"Tra cứu Nôm" một từ điển điện tử gồm tất cả các mục từ Nôm đã được Hội VNPF và các chuyên gia Hán Nôm chuẩn bị cho tới nay. Tra cứu chữ NômChương trình tra cứu này là cơ sở cho tự điển Nôm đầu tiên trên máy tính, dự án quan trọng của Hội. Chúng tôi hi vọng là sau khi thử dùng công cụ này, bạn sẽ vui lòng giúp chúng tôi hoàn thành dự án tự điển. Mọi đóng góp tài chính cho Hội có thể được trừ thuế. Chúng tôi rất cần đến sự hỗ trợ của mọi nơi để hoàn thành công trình quan trọng này.

Từ điển chữ Nôm và các xuất bản khác: lần đầu tiên có một từ điển dùng font true type trong chữ Nôm. Giúp Đọc Nôm và Hán-Việt nay có thể được mua từ trang web của chúng tôi. Chúng tôi cũng đóng góp cho việc in lại cuốn từ điển Tabert hiếm có, Dictionarium Anamitico-Latinum xuất bản lần đầu tiên ở Ấn Độ năm 1838. Để biết thêm chi tiết về hai cuốn từ điển này, xin đi tới "Từ điển chữ Nôm".

Trên trang web này, bạn cũng có thể tìm hiểu về lịch sử chữ Nôm, các dự án khác của Hội VNPF, những hoạt động sắp đến và các mục tiêu của Hội. Nếu bạn có nhã ý đóng góp công sức hay tài chánh cho công trình chung này, chúng tôi rất hoan nghênh và xin bạn vui lòng liên lạc với chúng tôi

The Vietnamese Nôm Preservation Foundation
229 Beachers Brook Lane
Cary, North Carolina 27511
USA

info@nomfoundation.org

Please report errors or send comments to tech@nomfoundation.org. Copyright©2002 Vietnamese Nôm Preservation Foundation. All rights reserved.